Перейти к публикации

Язык определяет мышление


Leo Sverdlovsky

Рекомендованные сообщения

  • Ответы 66
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

  • Евгений

    12

  • Мартиша

    10

  • дорсет

    5

  • Leo Sverdlovsky

    4

  • Ученики

Дорсет +

Как ни странно, но самой сильной мотивацией, которая мне позволила учить английский язык (при отсутствии способностей к языкам) было прочтение "Алисы в стране чудес" - в оригинале. И я таки да - прочла :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ученики

Согласна с Дорсет :)

Пока читала про украинскую писательницу вспомнила, что нечто подобное я ощущаю от хороших фильмов на языке оригинала. Так получилось, что в руки попал диск с фильмом, на английском языке без перевода на русский. При просмотре меня поразило как на музыку в фильме ложился закадровый голос рассказчика (интонация голоса, язык). Само звучание языка как бы переплеталось с музыкой и рождало какие-то новые формы, мысли, эмоции. В этом было что-то завораживающее, манящее, поглощающее. Попробовала посмотреть этот же фильм на русском. Не смогла и 10 минут смотреть - не то, к сожалению, сухой текст, волшебства нет(

Изменено пользователем Тиана
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Пользователи

Тоже слышал этот тезис, что "...трата большого количества времени на изучение новых языков не добавит особых структур в сознании...".

Сам процесс изучения языка может и не так много добавит структур относительно потраченного времени, но как отметили предыдущие ораторы, знание другого языка открывает для сознания целые новые другие миры. Примерно как наработка включения в какой-то аркан сама по себе не дает особых структур, но имея включение можно уже хорошо порезвиться! Получается, что можешь проживать жизнь сразу как бы с нескольких ракурсов и можешь избавиться от местечковости сознания, которым так разит например от многих наших соотечественников, а также например от многих американцев, но которого почти не ощущается в Европе, где многоязычие - норма. Причем, что удивительно, даже много поездок в другие страны, но без контакта с языком страны не избавляют от этой узости сознания. Как водится эта местечковость самому человеку не заметна, он пребывает в уверенности, что он обо всем знает B).

Также языки дают ключи к другим важнейшим областям. Например мы находим ценность в анализе истории и современных гео-политических процессов, но реально это можно сделать лишь чувствуя менталитет другой страны/нации, а ключ к нему - только язык. Даже по самым хорошим материалам можно поймать лишь отдельные его аспекты.

И это только так, пару пунктов сразу навскидку B)

По моим ощущениям знание языков как бы увеличивает объем, доступный сознанию, простор для его деятельности и стало быть множит возможности наработки тех самых структур.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Пользователи

Да, все верно говорите - и восприятие книг и фильмов в оригинале, и развитие личности от взаимодействия с людьми разных менталитетов - все это усложняет сознание. Вы абсолютно правы :).

Наверное я хотел подчеркнуть важность базового языка и необходимость его постоянно усложнять. Например, читать справочники и словари русского языка. Не только литературу.

Еще я предположу, что возможность ездить по разным странам и общаться на других языках еще не дает гарантии , что сознание человека усложнится и расширится. Он конечно будет отличаться от человека, просидевший всю жизнь в одном городе, но... Я много вижу русскоговорящих людей в разных странах , которые тащат за собой свое родное мышление и поведение. Многие из них ездят несколько раз в году. Почему тогда все они не изменились? Я тоже ищу ответ на этот вопрос.

Изменено пользователем Пердурабо
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ученики

Наверное я хотел подчеркнуть важность базового языка и необходимость его постоянно усложнять. Например, читать справочники и словари русского языка. Не только литературу.

Абсолютно согласна. Но думаю тут дело в том, что мы усложняемся и становится мало того словарного запаса, который имеем. По сути, он в основном бытовой и крайне бедный. Сколько бы ты книг не читал, а в социуме обходишься лишь ограниченным запасом слов. Ну просто нет там ничего, что бы требовало сложного выражения. Деградировали даже те области, которые работают непосредственно с языком. Журналисты стали писать очень примитивно, ориентируясь в основном на невысокую касту, выходцами из которой являются и сами. Из писателей последнее время языком тоже радуют лишь редкие единицы. Вот и получается, что языковая среда весьма бедна. Я сама поймала себя на том, что в школьные и студенческие годы мой язык был гораздо богаче, чем сейчас. А теперь общение ограничивается в основном каким-то дежурным набором фраз и восклицаний. Я это отследила и чувствую запертость в этой ограниченности. Но вижу, что никто больше этого не чувствует. Ты общаешься с человеком и можешь заранее предсказать весь диалог вплоть до устойчивых выражений, которые будут использованы. И самое паршивое - ты сам делаешь то же самое, потому что в социуме живешь среди тех же языковых штампов. И вроде и хочешь говорить иначе, но первыми на ум приходят именно они. Такие слова, как "круто", "супер", "класс" заменили кучу наречий, и чтобы вырваться из этого штампа, приходится задумываться о том, а как я еще могу выразить восхищение? И ответ, к сожалению, приходит очень не сразу. И выход из этого не столько в чтении хорошей литературы, а в постепенном усложнении собственной речи в быту. Да, чтение словаря и ввод дополнительной лексики в речь с постоянным применением. И новый круг общения. Не самому ж с собой так разговаривать?)

Сейчас действительно особо ярко встает вопрос более сложного выражения, поскольку все чаще имеем дело с тонкими ощущениями, для описания которых не хватает никакого языка вообще. Слов таких нет. Поэтому, чтобы хоть как-то выразить воспринятое, нужно усложнять тот язык, которым пользуемся, делать из него более тонкий инструмент.

Я много вижу русскоговорящих людей в разных странах , которые тащат за собой свое родное мышление и поведение. Многие из них ездят несколько раз в году. Почему тогда все они не изменились? Я тоже ищу ответ на этот вопрос.

Невысокая каста. Никто не меняет эгрегор даже на время. Остаются в том, в котором родились и смотрят на новое исключительно из него и судят принятыми в нем категориями.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month later...
  • Пользователи

Соглашусь с Дорсет :) , что побольше следует читать книг в оригинале. Просто все факты нужно пропускать через себя, свои ощущения, на что потребовалось определенное время.

Какое то время назад изучал династию Габсбургов по Википедии и остался недоволен информационным насыщением, как то очень скудно и сжато все выглядит, совсем не привлекательно и не вкусно читать. Язык, на котором читал - русский. Вчера переключил статьи на английский язык и сразу почувствовал разницу. Читаю, как в первый раз, но уже как что-то сверх более захватывающее. Конечно же, английский не является во всех случаях первичным языком, на котором составлялся материал, много данных является переводом с других языков, но все равно разница огромная. Сразу идет включение в описываемый период, пусть и не все слова могу понять без словаря, появляется интерес, тяга к информации, разжигается аппетит - а что же написано дальше об этом человеке. Взял для сравнения первого приглянувшегося, короля Филиппа II, читаю русскую версию - убого и серо, читаю английскую - эмоции и яркие ощущения. Не могу понять, почему такая большая разница? Неужели язык, на котором подается информация, так сильно может подрезать частоту и искажать отправные истинные данные?

Про достоверность материала в русской версии - это вообще отдельная история. Знал, что у Филипа было 4 детей и он умер от подагры. В английской версии оказалось, что он умер от рака и у него было аж 8 ! нормально рожденных детей, не считая нескольких выкидышей. Меня это просто ввело в ярость :no: . Детей, умерших в детстве, совсем не посчитали! А ведь они вписаны в историю, у них даже портреты свои есть!

Изменено пользователем Пердурабо
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 months later...
  • Пользователи

Язык, на котором вы говорите, определяет способ вашего мышления.

Определенно, меняет. Ведь, говоря на другом языке, чувствуешь ( ощущаешь) себя по другому. При условии свободного владения языком.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Пользователи

Не могу согласиться, что ключ к менталитету людей - знание их языка. Я вот китайский не знаю, но прекрасно чувствую китайцев, подолгу с ними общаясь на английском. Великолепный народ, надо бы отметить. Раньше по качествам у меня были в любимчиках евреи, теперь все таки. наверное. китайцы. Вот иврит я тоже не знаю, и прекрасно общаюсь с русскоговорящими евреями. Лучше людей нет. Помню давненько была у меня пара любовничков евреев, ох до чего же хороши. Если в вас влюблен еврей - это великое счастье, море внимания, секса и трепета, вас будет уважать все его окружение, вы будете осыпаны золотом с ног до головы.... Но правда они любят все контролировать на 100%, ну и пусть. И еще эти люди никогда не оставят в беде, как ....не будем показывать пальцами. Эх, надо было замуж за еврея выходить

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Пользователи

Алена, удалите, пожалуйста, мое предыдущее сообщение. А то действительно слишком уж откровенно получилось.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Главный
<br />Не могу согласиться, что ключ к менталитету людей - знание их языка. Я вот китайский не знаю, но прекрасно чувствую китайцев, подолгу с ними общаясь на английском. Великолепный народ, надо бы отметить. Раньше по качествам у меня были в любимчиках евреи, теперь все таки. наверное. китайцы. Вот иврит я тоже не знаю, и прекрасно общаюсь с русскоговорящими евреями. Лучше людей нет. Помню давненько была у меня пара любовничков евреев, ох до чего же хороши. Если в вас влюблен еврей - это великое счастье, море внимания, секса и трепета, вас будет уважать все его окружение, вы будете осыпаны золотом с ног до головы.... Но правда они любят все контролировать на 100%, ну и пусть.  И еще эти люди никогда не оставят в беде, как ....не будем показывать пальцами. Эх, надо было замуж за еврея выходить<br />
<br /><br /><br />

Вот вроде ничего плохого не написали, а ощущение гадостное. С чего вы решили что вы ПОНИМАЛИ хоть кого ни будь из перечисленных? То что вы общались не означало понимания. Например во многих языках в обозначении иностранцев заложен изначально негативный смысл. Те же китайцы всех некитайцев обозначают смысловой нагрузкой близко к черт или нечисть. И т.д. По меньшей мере ваши утверждения наивны, а я требую от учеников научиться ДУМАТЬ! Вот и извольте думать не выдавая чуши типа все блондинки дуры, а брунетки сексуальны. Подобные тексты для форума развития .... Печальны.

И нет я не буду удалять ваш пост. Надеюсь у вас хватит воли измениться и понять ЧТО в вашем посте, а главное в мыслях криво и требует исправления.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 months later...
  • Пользователи

Однозначно есть языки, с которыми резонанс и слушал бы его и слушал, как музыку, даже если ни грамма не понимаешь, а есть крайне не приятные языки для восприятия на слух. Так и хочется, чтобы человек, наконец замолчал. Подозреваю, что то, что для одного, как музыка, для другого с точностью до наоборот. Т.е. не от языка зависит, а от конкретного человека. Это, наверное, с кармой связано и с воплощениями. Другого объяснения не нахожу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Пользователи

Сомалийцы очень прикольно разговаривают, даже лучше сказать, не разговаривают, а орут. С непривычки можно испугаться. Арабы вроде бы темпераментны, но и они по сравнению с сомалийцами как флегматичные эстонцы. Тоже вот интересно, зачем надо так орать? :) И интересно, как такой их язык и манера общения влияет на мышление?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ученики

У меня есть некоторые наблюдения.

Языки по-разному проявлены в жизни и, на мой взгляд, могут существенно изменить личность.

1) Информационный аспект - знания о мире, усложнение сознания.

Если рассматривать язык как информационную ячейку, можно внутрь ее уйти довольно далеко. Этимология слова «каникулы» приводит к собаке, Сириусу и так далее…

Причем, куда именно заведет то или иное слово заранее неизвестно, но Вы обязательно найдете там что-то для себя. На мой взгляд, это передано в стихотворении Маршака: Усердней с каждым днем гляжу в словарь. В его столбцах мерцают искры чувства. В подвалы слов не раз сойдет искусство, Держа в руке свой потайной фонарь.

2) Скорость

Увеличивает/уменьшают скорость мышления. При длительном общении с носителями «быстрых» языков можно ускорить и свое мышление. Крайне сложный параметр, по крайней мере, для меня. Носителей жестового языка я практически не понимаю из-за высокой скорости речи (самый быстрый язык). Все время уходит на восприятие жестов + припоминание, анализ, но всё это дело практики.

3) Язык можно просто «чувствовать», а от некоторых просто ток проходит по телу. У меня от латинского огромный восторг просыпается. Возможно, такие резонансы можно использовать для магической работы с подсознанием, прошлыми воплощениями (4)

5) Работа мозга

По моим ощущениям и догадкам, изучение несловесных языков дает синхронизацию полушарий мозга или даже усиливает правое полушарие. В жестовом языке глухих задействовано две руки, теоретически можно одновременно показать два слова-жеста. Жест «удача» нужно «поймать, как птицу за хвост и притянуть к себе" и сам язык сильно задействует мелкую моторику рук, особенно на начальном этапе.

6) Увеличение странности. Тот же жестовый язык действует на других по типу, ты что, умеешь общаться «на мыгах»? Ну как так можно, а главное зачем, ты же не глухая? :)

7) Гибкость мышление.

Переключение между языками – интересная вещь. Если рассматривать язык как эгрегор, то переключение между двумя языками столь быстрое, что скорость стремится к нулю свойственна билингвам. А если языки из разных групп, особенно искусственные и полуискуственные, ИСС на время обеспечено.

В теме языков много странного и для меня непонятного, особенно люди, без усилий говорящие наоборот. Интересная способность…

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 weeks later...
  • Пользователи

Насчет исс - это точно. В обычном состоянии меня бывает, что заклинивает, когда я пытаюсь вспомнить какое то иностранное слово. С другой стороны, бывало, что когда приходилось переводить с языка на язык, то это получалось как бы само собой, не думая, причем почти синхронно. Даже сам потом удивлялся и не понимал, как это так у меня получалось.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 months later...
  • Ученики

32216313.164318177.original.jpeg

А у нас раньше был не алфавит, а глаголица. Она содержала 49 букв. Каждая буква означала слово или число. А их сочетание - какую либо мудрость. Можно читать как по горизонтали, так и по вертикали.

Но у славян много геополитических врагов. Предатели и враги старательно уничтожали русский язык и историю славян, для того, чтобы было проще их поработить или управлять ими. Глупыми, безграмотными людьми гораздо легче управлять. Чем меньше букв и меньше слов, тем безграмотнее народ. Они уничтожили даже наш календарь, где исчисление шло от "дня сотворения Мира". Символом этого дня (Дня великой победы) есть Георгий-Победоносец. На самом деле его звали витязь Арий, и убивает он дракона, а не змея. Но враги и тут все извратили. Сделали памятник, который не несет в себе нужную информацию. Правда, когда я был в Палестине, видел скульптуру Ария, убивающего дракона в цвете. Так что не все так плохо) историю не смоют океаны.

Я считаю, что русского языка(если бы он был полноценен) хватает и без добавления всяких американизмов для описания всех своих ощущений и передачи любой информации.

post-25331-0-17630700-1412868991_thumb.j

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

Наверх
×
×
  • Создать...